LA EMBAJADA DE BRASIL EN ASUNCIÓN, a través de su Sector Cultural, y el Centro de Postgrado e Investigación de la Facultad de Filosofía y Ciencias Humanas de la UNIVERSIDAD CATÓLICA “NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN”, bajo la coordinación del Proyecto AVAKOTEPA, organizan el II SEMINARIO INTERNACIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE Y EDUCACIÓN INDÍGENA, el 22 y 23 de julio de 2010.
Este evento, en su segunda edición, pretende congregar a especialistas de Brasil y de Paraguay, además de docentes e investigadores del todo el Mercosur, alrededor del tema de la EIB y la Educación Indígena.
Conferencistas:
Dr. Luis Alberto Riart - Ministro de Educación y Cultura (MEC), Paraguay
Dr. Aryon Rodrigues – Universidade de Brasília, Brasil (UnB)
Dr. José Carlos Paes de Almeida Filho - (UnB)
Dr. Reinaldo Matias Fleuri – Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil (UFSC)
Dr. Antônio Jacó Brand – Universidade Católica Dom Bosco, Brasil (UCDB)
Dr. Leandro Mendes Rocha – Universidade Federal de Goiânia, Brasil (UFG)
Dra. Sylvia Duarte Dantas DeBiaggi – Universidade Federal de São Paulo, Brasil (UNIFESP)
Dr. Bartomeu Melià - Universidad Católica de Asunción (UCA)
Dra. Hedy Penner - UCA
Dra. María Elvira Martínez de Campos – Universidad Nacional de Asunción (UNA)
Prof. Hannes Kalisch - Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet
Mag. Marilyn Rehnfeldt – Dirección General de Educación Escola Indígena - MEC
Panelistas:
Ing. Iván Prieto – UCA
Dr. Orlando Pérez – UCA / UAA
Dra. Valentina Canese – UNA
Prof. Raúl Orué Rotela – UCA
Mag. Aldo Solalinde – CEB
Mag. Teresa González de Benítez – UCA
Prof. Domingo Aguilera Jiménez – Proyecto AVAKOTEPA - UCA
Mag. Malvina Segovia – UCA
Mag. Soledad Acosta – UNA
Áreas temáticas:
2. Diversidad cultural
3. Orientación Intercultural
4. Educación Indígena
5. Políticas educativas
6. Inclusión social
7. Integración Educacional en el ámbito del Mercosur
PROGRAMA - Jueves 22/07/2010
Sr. Ministro de Educación, Dr. Luis Alberto Riart
Dr. Michel Gibaud, Rector de la UCA
Mag. Marilyn Rehnfeldt, Dir. Gral. de Educación Indígena – MEC
Mag. Ilde Silvero, Decano de la Fac. de Filosofía y Ciencias Humanas – UCA
Conferencista: Dr. Bartomeu Melià
Invitado de honor: Dr. Aryon Rodrigues
Moderador: Dr. José Maria Rodrigues, MRE - CAPES - Brasil
Conferencista: Dra. Sylvia Duarte Dantas DeBiaggi – USP
Moderadora: Mag. Miriam Gómez – UCA
– Actividades culturales: Presentación del documental “Congreso de Educación Indígena: ¿Qué es la EIB?”
Conferencista: Dr. Antônio Jacó Brand
Moderador: Prof. Domingo Aguilera, Proyecto AVAKOTEPA
18:00 – Conferencia EDUCACIÓN INDÍGENA E INCLUSIÓN SOCIAL: estado de la cuestión en el Paraguay.
Conferencistas: Magdaleno Aponte, Jefe de Currículum, y Alba Duarte, Jefa de Comunicación de la Dir. Gral. de Educación Escolar Indígena Conferencia – MEC
Moderadora: Mag. Marilyn Rehnfeldt
Conferencista: Dr. Leandro Mendes Rocha
Moderadora: Dra. Nina Villalba, Centro de Investigaciones e Innovaciones Educativas – MEC
20:00 – Conferencia LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA GUARANÍ EN EL PROCESO DE INCLUSIÓN SOCIAL.
Conferencista: Dra. María Elvira Martínez de Campos – Universidad Nacional de Asunción
Moderadora: Dra. Valentina Canese
PROGRAMA – Viernes 23/07/2010
9:20 – Conferencia ELABORACIÓN DE MATERIALES EN LENGUAS INDÍGENAS PARA ESCUELAS DE COMUNIDADES INDÍGENAS: preservación del patrimonio lingüístico e inclusión social a través de la enseñanza.
Conferencista: Dr. Aryon Rodrigues
Moderador: Dr. Bartomeu Melià
10:20 – Conferencia INTEGRACIÓN EDUCATIVA EN EL MERCOSUR: propuestas, obstáculos y avances.
Conferencista: Ministro de Educación Dr. Luis Alberto Riart
Moderadora: Mag. Nancy Benítez, Dir. Gral. de Currículum – MEC
Conferencista: Dra. Hedy Penner
Moderadora: Cristina Invernizzi, Coordinadora de Educación Bilingüe – MEC
– Actividades culturales: Presentación del documental “Paraguay Inventado”
Conferencistas: Prof.ª Dora Bobadilla de Cazal, Ing. Iván Prieto, Ing. Raúl Orué Rotela, Dr. Bartomeu Melià.
Moderadora: Mag. Estela Peralta de Aguayo, representante PRESEEA – UCA
Conferencista: Hannes Kalisch
Moderador: Dr. José Zanardini, CEADUC - UCA
Conferencista: Dr. José Carlos Paes de Almeida Filho
Moderador: Mag. Aldo Solalinde, Dir. del Centro de Estudios Brasileros
Conferencista: Dr. Reinaldo Matias Fleuri
Moderador: Dr. Orlando Pérez
Resumen: El objetivo de estos talleres y/o mesas de trabajo es propiciar un espacio para que los especialistas de Brasil y de Paraguay puedan, por una parte, intercambiar experiencias, fomentar la creación de Redes Educativas en el Mercosur, constituir una red de información y documentación sobre EIB, y por otra, desarrollar actividades de formación, capacitación y actualización docente en el ámbito de la Educación Intercultural Bilingüe y Educación Indígena. Al amparo de esas premisas, dichos talleres se articularán de tal modo que lo intercultural no sea un mero ejercicio intelectual. Así, haremos hincapié en: i) problemas de enseñanza-aprendizaje de las lenguas del Mercosur; ii) relaciones de género; iii) influencia de los aspectos socioculturales en el desarrollo cognitivo; iv) formación docente en educación multicultural; v) importancia del soporte social en el proceso de revalorización de una lengua minorizada; etc.
Duración: cada exposición tendrá una duración máxima de 20 minutos, seguida de un periodo de 10-15 minutos para preguntas y debate.
Programa (22 de julio):
Taller I – 11:30 hs:
PROYECTO AVAKOTEPA: Inclusión social e inclusión digital. Herramientas informáticas para la enseñanza-aprendizaje del español y del GUARANÍ
Profª. Dora Bobadilla de Cazal (UCA – Proyecto AVAKOTEPA)
Prof. Raúl Orué Rotela (UCA - Proyecto AVAKOTEPA)
Ing. Iván Prieto (UCA – Proyecto AVAKOTEPA)
DISCURSOS ENCONTRADOS CON RESPECTO A LA ENSEÑANZA DEL GUARANÍ COMO SEGUNDA LENGUA
Dra. Valentina Canese
CASTELLANO PARAGUAYO Y SUS PARADIGMAS EPISTEMOLÓGICOS
Mag. Malvina Segovia (UCA – Paraguay)
ACTITUDES SOCIOLINGÜÍSTICAS DE LOS GUARANÍHABLANTES EN ESPAÑA
Mag. Soledad Acosta (Paraguay)
Programa: (23 de Julio)
Taller V – 10:40 hs:
CRITERIOS DE VALIDACIÓN CIENTÍFICA PARA LAS TÉCNICAS E INSTRUMENTOS EN INVESTIGACIÓN INTERCULTURAL
Dr. Orlando Pérez (UCA – UAA – Paraguay)
LA INTERCULTURALIDAD EN EL PROCESO DE INCLUSIÓN SOCIAL
Mag. Teresa González de Benítez ( UCA – Proyecto AVAKOTEPA )
INFLUENCIAS MORFOSINTÁCTICAS DEL CASTELLANO SOBRE EL GUARANÍ
Domingo Aguilera ( Proyecto AVAKOTEPA - UCA)
AFINIDADES FONÉTICAS E IDIOMÁTICAS ENTRE EL GUARANÍ PARAGUAYO Y EL PORTUGUÉS DE BRASIL
Mag. Aldo Solalinde (Director del Centro de Estudios Brasileños)
Más informaciones: Embajada de Brasil Tel. 248 4156 / Centro de Postgrado UCA Tel. 494535
Inscripciones gratuitas: del 07 de junio al 21 de julio de 2010
Sector Cultural de la Embajada de Brasil
Eligio Ayala c/ Av. Perú
Teléfono: 248-4156 e-mail: setorcultural@embajadabrasil.org.py
Colegio “La Providencia” – Universidad Católica
Centro de Postgrado e Investigación – Mcal. López 291 e/ Yegros
Teléfonos: 494-535 – 0993588973
e-mail secretaría: doradecazal@hotmail.com
Universidad Nacional de Asunción – Instituto Superior de Lenguas
Lectorado de Lengua portuguesa – Avda. España c/ Washington
Teléfono: 0991-201601
e-mail Lector: lewmachado@gmail.com
** Plazas limitadas, que se otorgarán por orden de inscripción
Organización:
EMBAJADA DE BRASIL EN ASUNCIÓN
UNIVERSIDAD CATÓLICA “NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN”
Apoyo:
MEC – Ministerio de Educación y Cultura del Paraguay
CENTRO DE POSTGRADO E INVESTIGACIÓN – Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”
LECTORADO DE LENGUA Y CULTURA BRASILEÑAS (MAE-Capes)
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ASUNCIÓN: Instituto Superior de Lenguas
CEB – Centro de Estudios Brasileños
PROYECTO AVAKOTEPA
1 comentario:
Hola a tod@s!
Necesito de tu ayuda amig@.
Realizo una ponencia-taller sobre "Comunicación Intercultural" y estoy recabando información.
Me vale todo: costumbres socio-culturales de tu tierra, de tu región, anécdotas de viaje, malentendidos culturales, cosas positivas y negativas, formas de saludar, en fin, todo lo referente a los usos y costumbres en la comunicación entre dos o más personas con diferencias multiculturales.
También me valen cosas que hayas visto, oído, hecho, padecido, etc...en un viaje a otro país o comunidad. Situaciones cotidianas para tí, pero que situadas en un contexto árabe, latinoamericano, africano, japonés, gitano, nórdico, hindú, etc...me sirvan para acercar las diferencias culturales y el enriquecimiento mutuo a mis alumn@s.
Gracias! Emilio.
euroafroamericano@gmail.com
Publicar un comentario